แวดวงดนตรี

หมวดหมู่ , 30 พฤษภาคม 66

แวดวงดนตรี "เพลงประกอบของภาพยนตร์ The Little Mermaid ขับร้องโดยศิลปินดาราชื่อดังจากทั่วโลก"


เชื่อว่าหลาย ๆ คน คงได้ไปชมภาพยนตร์ The Little Mermaid ฉบับไลฟ์แอ็คชั่น ปี 2023 กันไปบ้างแล้ว ซึ่งเวอร์ชันนี้ได้นักร้องและนักแสดงอย่าง Halle Bailey มารับบทเป็น Ariel 
และอีกหนึ่งเสน่ห์ที่สำคัญไม่แพ้กัน นั่นก็คือเพลงประกอบของภาพยนตร์ ซึ่งนอกจากออริจินอลของต้นฉบับแล้ว เพลงประกอบเด่น ๆ ของภาพยนตร์ ยังถูกนำไปขับร้องโดยศิลปินดาราชื่อดังจากทั่วโลกอีกด้วย ส่งผลให้เพลงประกอบเหล่านี้มีหลากหลายภาษา เพลงประกอบเพลงเดียวได้รับการถ่ายทอดน้ำเสียงและเอกลักษณ์ที่แตกต่างกันออกไป
เมื่อนึกถึง Ariel เราก็ต้องนึกถึงเพลง “Part of Your World” เพลงนี้ถือว่าเป็นหัวใจของ The Little Mermaid เลยก็ว่าได้ แล้วในเอเชียของเรามี Part of Your World เวอร์ชันจากประเทศไหนบ้าง แล้วใครเป็นคนร้อง ?

เริ่มแรกด้วยเวอร์ชันภาษาไทย เวอร์ชันนี้ร้องและพากษ์เสียงโดย พิชญ์สินี วีระสุทธิมาศ หรือ โบกี้ไลอ้อน (Bowkylion) ศิลปินหญิงคนเก่งที่มีเพลงดังมากมาย เวอร์ชันโบกี้ไลอ้อน ด้วยความที่โบกี้เป็นผู้หญิงที่มีเสียงร้องเป็นเอกลักษณ์มาก ๆ พอได้ฟัง Part of Your World ของเธอ อาจจะสลัดภาพของโบกี้ไลอ้อนไม่ออกจริง ๆ หลับตาฟังอาจจะมองไม่เห็น Ariel แต่ก็ปฎิเสธไม่ได้ว่าเสียงมีพลังและไพเราะมาก ๆ ถือว่าทำได้ดีเลยทีเดียว

 

เวอร์ชั่นภาษาเกาหลี เวอร์ชันนี้ร้องโดย ศิลปิน K-Pop ชื่อดังจากวง NewJeans อย่าง ดาเนียล มาร์ช (Danielle Marsh) เวอร์ชันนี้ทุกอย่างน่ารักไปหมด มองดาเนียลแล้วฟังไปด้วยจะเพลิดเพลินมาก เสียงมีความเป็นสาววัยรุ่น และสดใสตามแบบฉบับของเธอ
เวอร์ชันภาษาจีน เวอร์ชันนี้ร้องโดย ซ่านอี้ฉุน ศิลปินผู้คว้าแชมป์จากเวที The Voice of China 2020 ส่วนตัวชื่นชอบเสียงของเธอมาก มันมีความสดใสเป็นประกาย กังวาลตามบทของแอเรียล ฟังไปฟังมา ถ้าให้เธอไปร้องเพลง Reflection ของมู่หลานด้วย คงจะไพเราะไม่น้อย
เวอร์ชันภาษาไต้หวัน เวอร์ชันนี้ร้องโดย เจนีส หยาน ศิลปินไต้หวันเจ้าของผลงาน Might as Well, Right, Now! เวอร์ชันนี้ฟังแล้วจินตนาการถึงแอเรียลที่กำลังโตเป็นสาวที่สดใสมาก ๆ เสียงร้องมีความแข็งแรง ใส ก้องกังวาล ภาษาจีนช่วยให้โน้ตสูง ๆ ของเพลง ก้องกังวาลไพเราะมาก ๆ
เวอร์ชันภาษาญี่ปุ่น เวอร์ชันนี้ร้องโดย เอริกะ โทโยฮาระ นักแสดงละครเวทีหญิงจาก Jujutsu Kaisen ภาษาญี่ปุ่นเป็นอีกเวอร์ชันหนึ่งที่รอฟังมาก ๆ ส่วนตัวคิดว่าภาษาญี่ปุ่นมันมีความน่ารักและเมื่อนำไปใช้กับเพลงอะไรแล้ว มันจะเป็นเหมือนเพลงประกอบการ์ตูนที่เราชื่นชอบตอนเด็ก ๆ อีกหลายเรื่อง เวอร์ชันนี้ฟังแล้วต้องยิ้มตาม น้ำเสียงมีความอินกับตัวละครสูงมาก น่าจะมาจากประสบการณ์การแสดงละครเวทีของเธอ
ใครชอบเวอร์ชันไหน คอมเมนต์เข้ามาคุยกันได้นะครับ หรือฟังจากลิงค์ใต้รูปภาพได้เลย
ติดตามคอนเทนต์เกี่ยวกับแวดวงดนตรีได้ที่
จีรศักดิ์ จำรัส ( Music Creator )
และ Youtube ปันศิลป์ ปันสุข : https://bit.ly/3tKmMPW
ติดตามข่าวสารและกิจกรรมปันศิลป์ ปันสุข เพิ่มเติมได้ที่



โครงการปันศิลป์ ปันสุข

โดย : แผนงานสื่อศิลปวัฒนธรรมสร้างเสริมสุขภาพ สานักงานกองทุนสนับสนุนการสร้างเสริมสุขภาพ(สสส)
ที่ตั้งสานักงาน : 
     128/177 ชั้น 16 อาคารพญาไทพลาซ่า ถนนพญาไท แขวงทุ่งพญาไท เขตราชเทวี กรุงเทพมหานคร 10400
     128/177 Phayatai Plaza, 16th Fl., Phayathai Rd., Rajthevee, Bangkok 10400 Thailand
โทรศัพท์ : 02-129-3897-8 
โทรสาร : 02-129-3899
อีเมล : [email protected]